Как настроить автоматический перевод страниц в браузере

Владельцы русскоязычных сайтов знают, что их зарубежные конкуренты получают гораздо больше денег.

В иностранном интернете другие расценки, поэтому многие задумываются над тем, чтобы перевести свой ресурс. Сделать это не просто, особенно, если ты сам не в силах сделать перевод каждой странички.

Как включить переводчик в Опере

Встроенного переводчика текста с иностранных языков в Опере не предусмотрено. Поэтому пользователи могут применить несколько вариантов:

  • Воспользоваться онлайн переводчиком;
  • Установить расширение.
  • Второй вариант будет более удобным, поскольку дополнения вмещают много дополнительных функций. Благодаря этому работать становится гораздо проще. Поэтому следует знать, как включить автоматический переводчик в Опере.

    Процедура будет состоять из двух этапов, поскольку предварительно нужно добавить расширение и настроить его. Первый этап требует выполнить такие шаги:

    • Открыть на компьютере браузер, кликнуть по кнопке вызова меню управления.
    • В списке функций выбрать – Расширения, в дополнительном окне сделать такой же выбор.
    • Перейти к магазину, нажав на надпись – Добавить расширения.
    • Чтобы ускорить процесс, воспользоваться поисковой системой. В строке ввести – переводчик, после чего нажать на Enter.
    • В результатах поисковой выдачи выбрать первый вариант.
    • Внимательно ознакомиться с информацией о дополнении и возможностями. Далее кликнуть – Добавить в Opera.
    • Пока будет идти установка, об этом будет свидетельствовать желтая кнопка.
    • Когда все будет готово, появится системный отчет.
    • Перейти во вкладку с дополнениями. Убедиться, что возле опции – Разрешить для всех сайтов, стоит отметка. Также следует выставить нужные настройки.
    • Первый блок включает базовые параметры. Можно сразу установить язык, на который автоматически можно будет переводить иностранные сайты.
    • Теперь пользователь может убедиться в его эффективности. Можно вручную вводить текст, который требует перевода в первую очередь. Для этого открыть любой иностранный ресурс. Там нужно выделить любой текст.

      В правом углу будет размещаться значок расширения, кликнуть по нему, чтобы открыть дополнительное окно.

      Как только будет открыто дополнение, вверху будет отображаться выбранный пользователем текст, а внизу русскоязычная версия.

      Если пользователь желает получить к данным страницы в целом, потребуется кликнуть на свободном поле правой кнопкой мыши. В списке выбрать – Переводчик Google. Далее нажать на опцию – Перевести страницу на русский.

      После этого большая часть текстового наполнения сайтов (не считая того, что является частью изображения), будет показано на русском языке. Соответственно основной смысл можно будет понять.

      Flow в Opera

      Организация работы на нескольких устройствах одновременно при помощи Оперы позволяет экономить время на отправку важной информации. Для этого была создана опция – Flow.

      Функция включает возможность передачи данных в виде ссылок на сайты, видеозаписей, изображений, заметок на любое устройство. Для этого достаточно настроить соединение.

      Такое взаимодействие отлично подходит для ПК и смартфона. Такое соединение совершается конфиденциально, к тому же все данные в момент отправки проходят процедуру шифрования.

Онлайн-сервисы

Чтобы перевести страницу с иностранного языка на русский, необходимо открыть один их онлайн-сервисов и воспользоваться его возможностями.

Из самых популярных можно отметить следующие:

  1. Google translate — пожалуй, один из самых распространенных переводчиков в мире. Благодаря сервису довольно быстро распространился среди любителей быстрого перевода. Поддерживает огромное количество языков. Скорость его работы очень высока, однако качество переведенного материала оставляет желать лучшего.
  2. Voila — эта система онлайн-перевода зародилась во Франции. Использует достаточно сложную систему PROMT. Время перевода занимает некоторое время: от минуты и больше. Но такой медленный процесс обуславливается качественным и понятным переводом. С его помощью можно читать научно-публицистические материалы, различного рода документы, требующие точного перевода.
  3. TranExp — менее популярный, но достойный внимания переводчик. Не имеет ярких отличительных особенностей, но тоже может пригодиться для чтения блогов и незамысловатых публикаций. Обладает поддержкой большого количества иностранных языков, а скорость перевода и его качество держатся на среднем уровне.

Самый простой способ сделать полный перевод сайта

Некоторые вебмастера и блогеры готовы пойти на риски и установить машинный перевод, лишь бы получать иностранный трафик.

Есть даже те, кто создает отдельную иностранную версию, не понимая, что толку от этого не много. Сервисы есть смысл продвигать на мировом уровне, что касается информационных порталов, то никакие онлайн переводчики не помогут.

Вас не волнует качество перевода? Тогда оптимальный вариант – воспользоваться Google Translate. Каждую статью обрабатывать не нужно, у Гугла есть специальный инструмент, добавляющий специальную форму на страницы. Выглядит это так:

Посетители смогут выбирать язык, а всем известный переводчик будет автоматически обрабатывать текст. Хотите поставить такую форму на своём сайте? Тогда вам нужно перейти по этой ссылке и выполнить несколько простых действий:

  1. Сначала необходимо добавить свой сайт, он будет переводиться на более чем 100 языков:
  2. Указывайте адрес сайта и выбирайте язык на первом шаге:
  3. На втором шаге предлагается несколько настроек. Вы сможете выбрать все языки или указать какие-то определенные (на изображении не полный список):
  4. Дополнительно можно выбрать несколько форматов формы и установить другие параметры:
  5. После настройки параметров, остается разместить код на тех страницах, где нужно добавить переводчик (можно добавить его в плагин и сразу разместить на всех страничках):

Не надейтесь, что проделав эту работу, тонны зарубежного трафика начнёт генерировать ваша площадка. В буржунете ещё выше конкуренция, поэтому машинный перевод вряд ли получит высокие позиции. По крайней мере, каждый сможет поверхностно узнать, о чем идёт речь в статье.

Качественный перевод сайта на любой язык

Никто не сделает работу лучше, чем вы сами. Лучше переводить информацию своими руками, а если в совершенстве иностранные языки не знаете, пользуйтесь помощью переводчиков.

Без знаний не обойтись, хотя можно обратиться к профессионалам. На биржах фриланса немало полиглотов, способных перевести информацию на любые языки.

Лучшая биржа Weblancer точно поможет вам найти специалиста. У фрилансеров есть портфолио, отзывы, с ними можно пообщаться и обсудить все детали заказа. Расценки сильно отличаются, есть смысл обратиться к нескольким переводчикам, чтобы найти оптимальное соотношение цены и качества.

Заказы на переводы текстов принимаются не только через биржи фриланса. Есть ещё биржи копирайтинга, где исполнители базируются именно на текстах. Переводчики там тоже работают, с ними можно даже не общаться, просто создав заказ и получая результат.

Новички нередко соглашаются работать за небольшие деньги, лишь бы их заметили и оставили положительный отзыв.

Ищите переводчиков на самых популярных биржах статей:

  • Advego;
  • Etxt;
  • TextSale;
  • Text;
  • Contentmonster;
  • Copylancer;
  • Neotext.

На всех этих сайтах продаются готовые статьи, не только на русском языке. Возможно, есть смысл создать иностранный ресурс, не используя свои тексты, а скупая качественный контент.

Так вы сделаете дополнительную площадку, сможете обменивать между ними трафик и получать другие выгоды. Переводы статей будут стоить почти столько же, сколько уникальные тексты.

Биржа фриланса Work Zilla также подходит для поиска полиглотов, готовых взяться за переводы статей и интерфейса сайта.

Установить Google перевод сайта не тяжело, но нужно понимать, что полученные тексты машинным путём, никогда не смогут оставаться качественными.

Только ручная работа в этом деле показывает хорошие результаты. Стоит несколько раз подумать, а нужно ли вообще переводить свой сайт, если бы это было так просто, все бы давно вышли на мировой уровень.

Советую посетить следующие страницы: — Как ускорить WordPress — 7 проверенных способов — 30 способов как придумать заголовок — Сколько стоит наполнение сайта?

Настройка панели перевода Google Chrome

Нажмите Параметры, чтобы настроить панели перевода в зависимости от языка.

  • Выберите Всегда переводить языковую пару: [язык] – русский, чтобы автоматически переводить страницы, написанные на этом языке.
  • Выберите указанные ниже настройки, чтобы управлять отображением панели перевода для определенных сайтов и языков.
    • Выберите Никогда не переводить с такого языка: [язык] , если не хотите, чтобы панель перевода появлялась для определенного языка.
    • Выберите Никогда не переводить этот сайт, если не хотите, чтобы панель перевода отображалась для страниц веб-сайта, который вы просматриваете.
  • Щелкните правой кнопкой мыши любую страницу и выберите Перевести язык: Русский, даже если панель перевода отключена для определенного сайта или языка.
  • Панель перевода появляется каждый раз, когда вы посещаете страницу, написанную на языке, которого нет среди ваших избранных языков для веб-страниц.

Заключение

Как видите, перевести страницу в любом современном браузере совсем несложно. Яндекс обладает нужной функциональностью «из коробки», в Опере и Мозилле вы добавите её простым плагином, — и можете забыть о языковом барьере в Сети. Конечно, качество перевода нельзя назвать профессиональным, но в большинстве случаев это и не нужно. Для комфортной работы достаточно машинного перевода, который будет предоставлен по первому клику мышью. Если нужен обратный перевод, то учтите, что Яндекс не создаёт новую вкладку в окне, в отличие от других браузеров, так что нужно будет ещё раз нажать на кнопку. В остальном их работа практически идентична.

Что такое подборки

Оказавшись на странице обратите внимание на кнопку справа, которая называется подборка. После нажатия на нее, перед человеком откроется диалоговое окно, где расположено достаточно большое количество разнообразных элементов.

  • Нажимая на каждый из них, можно ознакомиться со словами соответствующими подборке.

Данная функция позволяет не только максимально быстро изучать определенный язык, но и делиться своими достижениями с другими людьми.

Открыв обозреватель Яндекс перевести текст не составит труда, ведь сервис включает в себя множество полезных функций и инструментов. Юзеры могут воспользоваться голосовым вводом, прослушать результаты, а также создать собственную подборку с многочисленными фразами на различных языках.

Уважаемые читатели нашего блога не забывайте оценивать публикацию и следить за нашими обновлениями. Также задавайте интересующие вопросы в форме для комментариев.

Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе

Если язык по умолчанию не устраивает, можем выбрать другой и настроить автоматический перевод.

Настраиваем автоматический перевод страниц в Яндекс браузере:

  1. Нажимаем на иконку переводчика, в адресной строке справа.
  2. Выбираем «Перевод на другой язык».
  3. Самостоятельно выбираем «Язык страницы» из выпадающего списка.
  4. В строке «Перевести на» указываем понятный для понимания язык.
  5. Устанавливаем флажок «Всегда переводить с [язык оригинала] на [родной язык]».
  6. Нажимаем «Перевести».

Дополнительный способ, позволяющий включить автоперевод в обозревателе от Яндекса:

  1. Во всплывающем окне нажимаем «Перевести» (подробнее процедура описана в прошлой главе).
  2. Нажимаем на значок встроенного переводчика.
  3. Возле кнопки «Показать оригинал» отображается стрелка, на неё нажимаем.
  4. Кликаем на строку «Всегда переводить с […]».
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе

Больше действий, чтобы включить перевод в Яндекс браузере не потребуется, все сайты на выбранном языке начнут автоматически преобразовываться в удобочитаемую форму. Теперь Яндекс браузер переводит страницы на выбранном языке без запроса.

Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе
Как включить автоматический перевод в Яндекс обозревателе

Видео пояснения

Современная сеть Интернет — это мировое средство коммуникации, в котором содержится необъятное количество информации из разных стран. Тяжело представить, сколько терабайтов займут эти данные. У многих людей возникает необходимость добывать информацию с иноязычных сайтов, но, к сожалению, не каждый пользователь Интернета владеет одновременно несколькими языками. На пути у человека встает Однако не спешите отчаиваться, с помощью современных технологий пользователи могут моментально перевести веб-страницу на русский язык, используя несколько доступных методик.

Расширения-переводчики для Яндекс браузера

Яндекс переводчик – приложение для браузера, которое занимает лидирующие позиции по качеству перевода и удобству. Если по каким-то причинам встроенное приложение не работает или качество перевода неудовлетворительное (бывает при переводе узкоспециализированных текстов), можем воспользоваться сторонними переводчиками. Их функционал подобен переводчику от Яндекс, но некоторые – обладают дополнительными способностями.

Какие дополнения-переводчики для Яндекс браузера существуют:

  • Где находятся настройки Яндекс браузер, как его настроить или сбросить к состоянию по умолчанию
  1. Google Переводчик – это самое популярное расширение для Яндекс браузера и не только. Устанавливаем модуль по ссылке. Алгоритм действий: переходим на сайт, копируем ссылку с него, нажимаем на иконку переводчика, в строку вставляем ссылку и ожидаем завершения перевода. Если переводим выражение, выделяем его на сайте, нажимаем ПКМ и кликаем на «Google Переводчик».
  2. ImTranslator хороший плагин-переводчик для Яндекс браузера, работающий одновременно с тремя словарями и сервисами: Яндекс, Гугл и Translator. Работает в трёх основных режимах: Pop-up (появляется небольшое новое окно с переводом), Inline (заменяет текст на странице) и ImTranslator (открывается полноценное окно программы). Это расширение для перевода страниц и выражений в Яндекс обозревателе, поддерживающее свыше 100 языков.
  3. LinguaLeo English Translator – это плагин для перевода содержимого страниц Yandex browser, помогающее освоить новый язык. Недостаток аддона – работает только с английским языком, зато хорошо интегрировано с сервисом Lingualeo, предназначенном для изучения английского с помощью различных курсов, освоения правил, уроков и т.п.

Есть и другие расширения-переводчики сайтов для Яндекс браузера, но они менее функциональны и обладают небольшой базой слов.

Переводчик от Яндекс способен работать в автоматическом режиме, устраняя любые языковые барьеры, главные его преимущества – гибкая настройка и уникальная функция перевода по словам, которая помогает максимально упростить сёрфинг иностранных веб-ресурсов.

Помогла ли вам эта статья?

С переводчиком в Яндекс браузере очень комфортно посещать иностранные ресурсы. Если включить его в браузере, то он может переводить как страницу целиком, так и отдельно фразы. Что позволяет с комфортом читать статьи не только на русскоязычных сайтах, но и на ресурсах на другом языке. Мы расскажем как включить переводчик в Яндекс браузере и как им пользоваться. А также как установить и настроить переводчик на телефоне с андроидом.

Перевод страниц в для ПК и телефона

Как перевести страницу на русский в Этот вопрос задают те пользователи, кто посещает зарубежные сайты по каким-то причинам. Как правило, в этом случае перевод необходим. Иначе в тексте ничего не понятно.

Подробности

Вообще, в составе имеется собственный переводчик, который вполне способен удовлетворить требованиям пользователей. Но некоторые считают, что он очень плохо работает с контекстом (и в этом они правы).

Тем не менее, если встроенная функция такого плана имеется, то ею можно пользоваться. И мы расскажем о том, как это сделать. Однако существуют и разнообразные расширения для перевода страниц и текстов.

Некоторые пользователь предпочитают именно их, так как считают, что они лучше справляются со своей работой. В любом случае, в рамках данного материала мы рассмотрим лучшие из дополнений такого плана. Но сначала о стандартном переводе.

Встроенный переводчик

Автоматический переводчик с английского на русский в браузере Яндекс присутствует уже довольно давно. Просто мало кто им пользовался. Стоит отметить, что для перевода используются возможности онлайн-переводчика от компании Яндекс. Поэтому в оффлайн режиме данная опция работать не будет. Как бы вы ни старались.

Перевод страниц в для ПК и телефона

Пользоваться встроенным переводчиком очень просто. Но в некоторых случаях могут возникнуть проблемы, так как переводчик поддерживает не так уж много языков. И если страница написана на каком-нибудь хинди, то перевода вы можете и не получить. И тем не менее, вот подробная инструкция, рассказывающая, как и что делать:

  1. Сначала запускаем веб-обозреватель. Для этого нужно использовать ярлык на рабочем столе, значок в меню «Пуск» или кнопку в панели задач.
  2. Далее переходим на какой-нибудь зарубежный ресурс.
  3. Теперь необходимо выделить текст и кликнуть по нему правой кнопкой мыши.

Использование плагинов

Для более точного перевода и нормальной работы с контекстом придется использовать сторонние расширения. Вот о них сейчас и поговорим.

LinguaLeo English Translator

LinguaLeo – отличный плагин, который не только весьма качественно переводит текст, но и способен существенно расширить ваш словарный запас. Отличительной чертой дополнения является то, что перевод осуществляется на официальных серверах одноименного сервиса. Причем весь текст конвертируется в карточки, по которым потом можно учиться. Но для этого нужно иметь зарегистрированный аккаунт.

Читайте также:  Apple выпустила iOS 14.5 beta 1. Что нового и как скачать